الثلاثاء  26 تشرين الثاني 2024
LOGO
اشترك في خدمة الواتساب

ماريا فينيه نقلها عن اللغة السويدية سفيجا داتشيفا وخيري حمدان

مقدمة: خيري حمدان

2018-06-26 03:54:50 PM
ماريا فينيه
نقلها عن اللغة السويدية سفيجا داتشيفا وخيري حمدان
ماريا فينيه

ولدت الأديبة ماريا فينيه عام 1912 في مدينة كوبنهاجن – الدنمارك واسمها الحقيقي كارلا ماريا بيترسون، توفيت عام 2003 في سولنا التابعة لمحافظة العاصمة السويدية ستوكهولم. الشاعرة السويدية ماريا فينيه من أصول دنماركية. تخلّت عنها أمّها في بيت للأيتام وهي في الرابعة من العمر لتتبنّاها لاحقًا عائلة أخرى. التقت الأديب الشهير آرتور ليوندكفيست وهي في الرابعة والعشرين من العمر، تزوجته عام 1936 لتنتقل بعد ذلك للعيش في السويد، حيث تعرّفت على الأوساط الأدبية في البلاد وشجّعها زوجها للكتابة باللغة السويدية. استخدمت اسمها المستعار ماريا فينيه التي عرفت واشتهرت به لاحقًا. الحبّ هو الهاجس الرئيس في قصائدها المدوّنة. طغى الهمّ والمرض على قصائدها في المراحل الأخيرة من حياتها، بعد أن أصيب زوجها بمرضٍ لم يمهله طويلا. نالت العديد من الجوائز التقديرية لإنجازاتها الشعرية.

* * *

آه، لمَ لا يوجدُ هناك من يتألّم

حين أتألّم، ومن يعطش

حين أشعر بالظمأ؟

حتّى حبيبي تراه يبتسم

حين أبكي، وهو دومًا شبعًا

حين أتضوّر جوعًا! أتفهّم:

الوحدةُ قدرُ الإنسان.

* * *

اعشقْني،

لكن، لا تقترب منّي كثيرًا

دعْ مكانًا للحبّ ليضحك

لسعادته. اتركْ دومًا شعلةً

من شعري الأشقر

حرّةً طليقة.

* * *

سأغلي لكَ شرابَ الحبّ

من زهرةِ الهوا الجوانيّ.

سأعدّ لكَ عشاءً، كستناءَ حارّة

سأعدّ لك سريرًا

من زنابق الوادي الدافئة.

قبل أن أتركك على حدة مع أحلامك

(هي تفوق بالطبع كلّ ما كان بإمكاني

أن أقدّمه لك)

سأغطّي جبينك

بآلاف القبلات الثلجيّة،

وسأعلّمك سرًا

كيف تفكّ عقدَ

الحبال كلّها،

تلك التي رغبتُ يومًا

أن أقيّدك بها.